{"id":1476,"date":"2024-10-28T15:24:02","date_gmt":"2024-10-28T14:24:02","guid":{"rendered":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/?p=1476"},"modified":"2024-11-27T11:38:49","modified_gmt":"2024-11-27T10:38:49","slug":"total-verrueckte-woerter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/material\/total-verrueckte-woerter\/","title":{"rendered":"Total verr\u00fcckte W\u00f6rter"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color has-medium-font-size wp-elements-458d9d6817ce4df501e270d7f6c8acaa\">Eine Sammlung un\u00fcbersetzbarer W\u00f6rter aus der ganzen Welt<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:44% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/total-verrueckte-woerter-1024x1024.webp\" alt=\"\" class=\"wp-image-1477 size-full\" srcset=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/total-verrueckte-woerter-1024x1024.webp 1024w, https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/total-verrueckte-woerter-300x300.webp 300w, https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/total-verrueckte-woerter-150x150.webp 150w, https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/total-verrueckte-woerter-768x768.webp 768w, https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/total-verrueckte-woerter-1536x1536.webp 1536w, https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/total-verrueckte-woerter.webp 2000w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-luminous-vivid-orange-color has-text-color has-link-color has-normal-font-size wp-elements-f40bd604e2c64bd0e314f1da58486774\"><em><strong>Buchvorstellung von Catherine Letourneur<\/strong><\/em> (Grundschullehrkraft, Ausbildungsbeauftragte GHRF, Fortbildungen f\u00fcr Lehrkr\u00e4fte HLA)<em><strong><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color\"><\/mark><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-vivid-cyan-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-b6169a438b12b100f44031f8ec2f482c\">Total verr\u00fcckte W\u00f6rter<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-f2767ee40a2ad4f21809bfa80adeb773\">geschrieben von <strong>Nicola Edwards<\/strong><br>aus dem Englischen \u00fcbersetzt von <strong>Beatrix Rohrbach<\/strong><br>illustriert von <strong>Luisa Uribe<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-b436b94992bad48ab1582b98e63c3d2b\">360 Grad Verlag 2018<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-df1bf3723459fd35b383706a4bc1a168\">Altersempfehlung: ab 7 Jahre<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-465b2c46446c06369af08a3cce10969b\">64 Seiten<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-3fb21dbf38c41a66a0bf8f91d5712150\"><strong>Hardcover 14,90 \u20ac<mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color\"><\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:11px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-b375372c-aa50-4632-86bc-9a48e7ad1999\" href=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/Total-verrueckte-Woerter.pdf\">Total-verrueckte-Woerter<\/a><a href=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/Total-verrueckte-Woerter.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-b375372c-aa50-4632-86bc-9a48e7ad1999\">Herunterladen<\/a><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:45px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><em>\u201e<em>Murr-ma<\/em>\u201c<\/em><br>Durch das Wasser laufen und nur mit den F\u00fc\u00dfen nach etwas suchen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><em>Aus einer Sprache der Aboriginal People in Australien<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">N. Edwars, 2018, S. 22<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Dieses Sachbilderbuch bietet den Leser:innen eine Sammlung an W\u00f6rtern, die nicht einfach mit einem anderen oder \u00e4hnlichen Wort aus der deutschen Sprache \u00fcbersetzt werden k\u00f6nnen. Diese W\u00f6rter erz\u00e4hlen etwas aus einem anderen Land und\/oder anderem Sprachkontext. Die Begriffe umfassen Situationen, Zust\u00e4nde und Gegenst\u00e4nde, die in unserer Sprache mehrere W\u00f6rter zur Beschreibung erfordern und bestimmte Realit\u00e4ten aus den verschiedensten L\u00e4ndern abbilden. So gibt es in Island das Wort <em>gluggavedur<\/em>, das ein Wetter beschreibt, das vom Fenster aus sch\u00f6n aussieht, aber zu ungem\u00fctlich ist, um nach drau\u00dfen zu gehen. Oder das Wort <em>p\u00e5legg<\/em> aus dem Norwegischen, das alles beschreibt, was wir uns auf ein Brot legen und essen k\u00f6nnen, oder <em>ishq<\/em> aus dem Arabischen, was die perfekte Liebe zwischen zwei Menschen ohne Eifersucht und Unstimmigkeiten beschreibt \u2026 .<\/p>\n\n\n\n<p>Durch das diverse Sprachangebot aus den exemplarisch ausgew\u00e4hlten 29 Sprachen wird der Reichtum der Sprachwelt sowie ihre Variationen und bedeutungstragende Funktion kindgerecht angeboten. Die W\u00f6rter beschreiben allesamt Ereignisse, Zust\u00e4nde, Handlungen uvm., die uns mehr oder weniger bekannt sind und zum Nachdenken, Einf\u00fchlen und zur individuellen Vorstellungsentwicklung einladen.<\/p>\n\n\n\n<p>Die W\u00f6rter werden auf einer Bilderbuchdoppelseite mit dem Hinweis auf die Herkunftssprache pr\u00e4sentiert und die Bedeutung erl\u00e4utert. Weiterf\u00fchrende Informationen zum Sprachraum und\/oder der Bedeutung des Wortes f\u00fcr die Menschen, die sie gebrauchen, erg\u00e4nzen die besonderen Bedeutungen ebenso wie die farblich an den Bedeutungskontext angepassten Illustrationen, die authentisch die Sprachr\u00e4ume darstellen ohne auf stereotypische und\/oder diskriminierende Darstellungsweisen zur\u00fcckzugreifen. Am Ende des Sachbilderbuchs finden sich Hinweise zur Aussprache in Lautschrift mit dem Verweis auf die M\u00f6glichkeit unterschiedlichster Betonungen, Kl\u00e4nge und Sprachmelodien.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><em>\u201e<em>Kawaakari<\/em>\u201c<\/em><br>Das Schimmern des letzten Lichts auf einen Fluss bei Sonnenuntergang.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><em>Aus der japanischen Sprache<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">N. Edwars, 2018, S. 61<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\"><strong><strong><strong><strong>Ideen f\u00fcr den Einsatz im Deutschunterricht der Primarstu<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong>f<strong>e <\/strong><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">&#8211;<br><strong>M\u00f6gliche Lernangebote<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Die Aussprache von W\u00f6rtern antizipieren und m\u00f6gliche Sprechweisen ausprobieren und aufnehmen.<\/strong><strong><em><\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sprache und Sprachgebrauch untersuchen &#8211; Sprachliche Verst\u00e4ndigung und sprachliche Vielfalt untersuchen; Sprachliche Verst\u00e4ndigung als Form des Handelns<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sich mit Texten und anderen Medien auseinandersetzen &#8211; Texte und andere Medien erschlie\u00dfen und nutzen; Digitale Formate und Umgebungen<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>W\u00f6rter auf m\u00f6gliche phonologische Strukturen untersuchen und erproben.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sprache und Sprachgebrauch untersuchen &#8211; Sprachliche Strukturen untersuchen und nutzen; W\u00f6rter untersuchen; Aussprache; Ressourcen zur deutschen Sprache<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Lesen &#8211; Lesefertigkeiten; \u00fcber Lesetechniken verf\u00fcgen<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Mit einer \u00dcbersetzungsapp W\u00f6rter anh\u00f6ren, nachsprechen, aufnehmen und eine eigene Klassenaudiothek zum Sachbilderbuch aufbauen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sich mit Texten und anderen Medien auseinandersetzen &#8211; Texte und andere Medien erschlie\u00dfen und nutzen; Digitale Formate und Umgebungen<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sprechen und Zuh\u00f6ren &#8211; zu anderen sprechen; vor anderen sprechen, mit anderen sprechen<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Den sprachlichen Kontext einer Wortbedeutung durch die Illustrationen erschlie\u00dfen und W\u00f6rter sammeln, die mit der Bedeutungserkl\u00e4rung in Zusammenhang stehen k\u00f6nnten.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Schreiben &#8211; Texte planen und strukturieren<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Lesen &#8211; Lesef\u00e4higkeiten; \u00fcber Strategien zum Leseverstehen verf\u00fcgen<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Die Illustrationen des Sachbilderbuchs als kreativen Schreibanlass nutzen, in dem die Wortbedeutung integriert werden kann.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Schreiben &#8211; Texte planen und strukturieren; Texte formulieren; autor:innengerecht \u00fcberarbeiten <\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sich mit Texten und anderen Medien auseinandersetzen &#8211; Texte pr\u00e4sentieren<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Ein digitales Memory\/Quiz aus den W\u00f6rtern und der Bedeutung erstellen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Lesen &#8211;&nbsp; Lesef\u00e4higkeiten; \u00fcber Strategien zum Leseverstehen verf\u00fcgen<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sich mit Texten und anderen Medien auseinandersetzen &#8211; Texte und andere Medien erschlie\u00dfen und nutzen; Digitale Formate und Umgebungen<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Mit den kurzen Sachtexten zu den einzelnen Sprachen\/L\u00e4ndern lesestrategisch aktiv werden.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Lesen &#8211; Lesef\u00e4higkeiten; \u00fcber Strategien zum Leseverstehen verf\u00fcgen<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sich mit Texten und anderen Medien auseinandersetzen &#8211; Texte pr\u00e4sentieren<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Schl\u00fcsselw\u00f6rter f\u00fcr eine Kurzpr\u00e4sentation nutzen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sprechen und Zuh\u00f6ren &#8211; zu anderen sprechen; vor anderen sprechen, mit anderen sprechen<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>\u201eEinzigartige\u201c verr\u00fcckte W\u00f6rter aus der eigenen sprachlichen Sozialisation (Familie, Freunde\u2026) suchen, deren Bedeutung konkretisieren, aufschreiben und pr\u00e4sentieren.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sprache und Sprachgebrauch untersuchen &#8211; Sprachliche Verst\u00e4ndigung und sprachliche Vielfalt untersuchen; Sprachliche Strukturen untersuchen und nutzen<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Schreiben &#8211; Texte planen und strukturieren; Texte formulieren; autor:innengerecht \u00fcberarbeiten <\/em><em>Sich mit Texten und anderen Medien auseinandersetzen &#8211; Texte pr\u00e4sentieren<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:3px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>&#8230;<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:150px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><img decoding=\"async\" style=\"width: 99px;\" src=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/grafik-3.png\" alt=\"Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist grafik-3.png\"><em>Verweise auf die Kompetenzbereiche des Faches Deutsch KMK 2022<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dieses Sachbilderbuch bietet den Leser:innen eine Sammlung an W\u00f6rtern, die nicht einfach mit einem anderen oder \u00e4hnlichen Wort aus der deutschen Sprache \u00fcbersetzt werden k\u00f6nnen. Diese W\u00f6rter erz\u00e4hlen etwas aus einem anderen Land und\/oder anderem Sprachkontext. Die Begriffe umfassen Situationen, Zust\u00e4nde und Gegenst\u00e4nde, die in unserer Sprache mehrere W\u00f6rter zur Beschreibung erfordern und bestimmte Realit\u00e4ten aus den verschiedensten L\u00e4ndern abbilden. So gibt es in Island das Wort gluggavedur, das ein Wetter beschreibt, das vom Fenster aus sch\u00f6n aussieht, aber zu ungem\u00fctlich ist, um nach drau\u00dfen zu gehen.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1477,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[96,11],"tags":[98,99,16,7,41,200,199,201],"class_list":["post-1476","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-buchvorstellung","category-material","tag-bilderbuch","tag-buchvorstellung","tag-deutsch","tag-deutschunterricht","tag-mehrsprachigkeit","tag-total-verrueckt","tag-verrueckte-woerter","tag-wortbeschreibungen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1476","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1476"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1476\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1496,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1476\/revisions\/1496"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1477"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1476"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1476"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1476"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}