{"id":750,"date":"2021-10-22T16:32:39","date_gmt":"2021-10-22T14:32:39","guid":{"rendered":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/?p=750"},"modified":"2021-12-05T21:08:12","modified_gmt":"2021-12-05T20:08:12","slug":"steffi-staune-im-schnee","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/material\/steffi-staune-im-schnee\/","title":{"rendered":"Steffi staune im Schnee"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:18px\"><span class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color\"><\/span><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:33% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"500\" height=\"499\" src=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/51IUtygvKQL.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-752 size-full\" srcset=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/51IUtygvKQL.jpg 500w, https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/51IUtygvKQL-300x300.jpg 300w, https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/51IUtygvKQL-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<h2 class=\"has-luminous-vivid-orange-color has-text-color wp-block-heading\"><strong>Steffi Staune im Schnee (DE)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"has-luminous-vivid-orange-color has-text-color wp-block-heading\"><strong>\u0421\u043d\u0435\u0436\u0430\u043d\u0430 \u0418\u0437\u0443\u043c\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0432 \u0441\u043d\u0435\u0433\u0443 (RU).<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-normal-font-size\"><span class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color\">von Christa Unzner<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-normal-font-size\"><span class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color\">Edition Bi:libri, Schlieker &amp; Koth Verlag<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-normal-font-size\"><span class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color\">2014<\/span> <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-luminous-vivid-orange-color has-text-color has-normal-font-size\"><strong>Preis: <\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a href=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Buchvorstellung_Steffi-Staune-im-Schnee.pdf\">Buchvorstellung_Steffi-Staune-im-Schnee<\/a><a href=\"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Buchvorstellung_Steffi-Staune-im-Schnee.pdf\" class=\"wp-block-file__button\" download>Herunterladen<\/a><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Worum geht es in dem Buch?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Dieses mehrsprachige Bilderbuch ist eine zauberhafte Wintergeschichte \u00fcber ein kleines M\u00e4dchen mit gro\u00dfer Fantasie,<br>das mit ihrem Stofftier Ole Eisb\u00e4r die Welt erkundet. Nachdem ihre Mutter sagt, dass morgen alles wei\u00df wird, begibt<br>sich Steffi mit Ole Eisb\u00e4r auf Wanderschaft. Durch verschneite W\u00e4lder und Landschaften ist sie den ganzen Tag mit<br>ihrem Eisb\u00e4ren unterwegs. Auf ihrer abenteuerlichen Reise trifft sie allerhand nette und freundliche Gestalten. Als sie<br>sich einer Schlucht n\u00e4hern, ermutigt Ole sie Richtung Nordpol zu springen. Doch dann wacht Steffi auf&#8230;<br>\u201eSteffi Staune im Schnee\u201c ist ein fantasiereiches Bilderbuch, das den Text auf Deutsch und Russisch enth\u00e4lt und \u00fcber<br>eine 52\u2010min\u00fctige H\u00f6r\u2010CD mit dem Text der Geschichte jeweils von Erstsprachler:innen gesprochen auf Deutsch,<br>Englisch, Franz\u00f6sisch, Griechisch, Italienisch, Russisch, Spanisch und T\u00fcrkisch verf\u00fcgt. Das Buch ist ebenfalls in den<br>verschiedenen Sprachen erh\u00e4ltlich.<br>Das Buch ist f\u00fcr zweisprachig aufwachsende Kinder konzipiert. Dar\u00fcber hinaus bietet das Medium eine M\u00f6glichkeit<br>an, einsprachig aufwachsenden Kindern die Sprachenvielfalt n\u00e4her zu bringen und sie so an das fr\u00fche<br>Fremdsprachenlernen heranzuf\u00fchren.<br>\u201eSteffi Staune im Schnee\u201c ist ein Buch, das sich vielseitig verwenden l\u00e4sst. Es ist f\u00fcr den Einsatz im Deutschunterricht<br>und in der DaZ\u2010F\u00f6rderung \u2013 und hier f\u00fcr Gruppen\u2010, Paar\u2010 und Einzelarbeit \u2013 geeignet.<br><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Wie kann man das Buch im Unterricht nutzen?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>\u201eSteffi Staune im Schnee\u201c kann im Unterricht als Lekt\u00fcre eingesetzt werden oder auch als Material zur<br>Sprachreflexion und zum Sprachvergleich. Die deutsch\u2010 und russischsprachigen Texte sind auf einer Seite<br>platziert, so dass eine direkte Gegen\u00fcberstellung m\u00f6glich ist. Der Text des Buches l\u00e4sst sich in beiden Sprachen<br>vergleichen, so dass die sprachlichen Strukturen, ihre \u00c4hnlichkeiten und Verschiedenheiten erkannt, benannt und<br>beschrieben werden k\u00f6nnen. Denkbar w\u00e4ren bspw. Vergleiche auf Buchstabenebene, auf Wortebene und, f\u00fcr \u00e4ltere<br>Sch\u00fcler:innen, auf Satzebene. So kann man Kinder sehr schnell zum Austausch untereinander animieren, z.B. indem<br>sie diese \u00c4hnlichkeiten zwischen den Sprachen und Verschiedenheiten erkennen und ihr Interesse an die (Fremd\u2010)<br>Sprachen entwickeln. Eine Zusammenarbeit mit der Herkunftssprachenlehrkraft empfiehlt sich ebenfalls.<br>Das Buch kann bei unterrichtlicher Reflexion \u00fcber Sprache in den Klassen 3 und 4 genutzt werden, um die W\u00f6rter,<br>Redewendungen und Ausdrucksformen sowie die grammatikalischen Strukturen, wie z.B. Satzbau, der zwei Sprachen<br>zu vergleichen und somit sprachliche Bewusstheit bei Kleinkindern zu sensibilisieren.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Was k\u00f6nnen sich Lerner:innen aneignen?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Bilderb\u00fccher sind eine ausgezeichnete Unterst\u00fctzung im Prozess der Aneignung der Erst\u2010 Zweit\u2010 oder Fremdsprache,<br>da abwechslungsreich und kontextgebunden sind und beim Zuh\u00f6ren die auditive und Lesen die visuelle Wahrnehmung<br>anregen.Auch f\u00fcr das literarische Lernen bieten sich Bilderb\u00fccher ein, da sie die Imaginationsf\u00e4higkeit der Kinder<br>f\u00f6rdern und ihnen andere \u201eWelten\u201c aufzeigen.<br>Das Buch gibt zweisprachig aufwachsenden Kindern die M\u00f6glichkeit, ihre Sprachentwicklung gleichzeitig in beiden<br>Sprachen fortzuf\u00fchren und diese auf Basis von Struktur und Wortschatz in einen direkten Vergleich miteinander zu<br>setzen. Dieses gleichzeitige Erarbeiten hilft den Kindern, ihren Wortschatz zu erweitern und eine solide Grundlage f\u00fcr<br>ihre Sprachkompetenz in beiden Sprachen zu entwickeln.<br>Um die Sprachaneignung weiter zu unterst\u00fctzen, wurden die mehrsprachigen Buchversionen auf CD dem Buch<br>beigef\u00fcgt, die wortgetreu von Muttersprachler:innen gelesen werden, um den Kindern die Authentizit\u00e4t der Sprache<br>zu erleben erm\u00f6glichen.<br>Durch zahlreiche Illustrationen l\u00e4sst das Buch die kleinen Leser:innen in eine eigene Zauberwelt versinken und<br>erm\u00f6glicht den Genuss des Geschichtenh\u00f6rens und \u2010lesens<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Das Buch ist f\u00fcr zweisprachig aufwachsende Kinder konzipiert. Dar\u00fcber hinaus bietet das Medium eine M\u00f6glichkeit an, einsprachig aufwachsenden Kindern die Sprachenvielfalt n\u00e4her zu bringen und sie so an das fr\u00fche Fremdsprachenlernen heranzuf\u00fchren.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":810,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[96,11],"tags":[98,99,8,7,38,102],"class_list":["post-750","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-buchvorstellung","category-material","tag-bilderbuch","tag-buchvorstellung","tag-daz","tag-deutschunterricht","tag-russisch","tag-zweisprachig"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/750","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=750"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/750\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":887,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/750\/revisions\/887"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/media\/810"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=750"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=750"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/grupaed.uni-landau.de\/lingo-und-parla\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=750"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}