Karten zur Sprachreflexion

Dieses Material beinhaltet mehrere Karten zur Anregung zur Sprachreflexion. Hierbei werden Fragen wie „Woran erkennt man ein Wort?“, „Warum ist der türkische Satz kürzer?“ oder „Was haben diese Wörter gemeinsame?“ zu dazugehörigen Abbildungen gestellt und auf verschiedene Sprachen und ihre Unterschiede eingegangen.

Wolkenknopf

„Der Knopf ist von nun an mein Geheimnis. Ich trage ihn immer bei mir. Wenn ich mich allein fühle, schaue ich hindurch.“
Und dann kann Liah sehen, was sie zurückgelassen hat in ihrer Heimat, vor allem ihre Großeltern und die beiden Katzen Ari und Bo. Das hilft ihr, in einer neuen Welt, in der sie nichts versteht und die Sprache sich anhört, „[…] als würden viele kleine Steine nacheinander auf den Boden fallen“.

Am Tag, als Saída zu uns kam

So sucht ein Mädchen überall nach Saídas Wörtern, um sie und ihre offensichtliche Traurigkeit zu verstehen. Ihre Suche ist zuerst forsch, sie sucht überall, bleibt aber erfolglos. Erst als sie das Schweigen existieren lässt, durch ihre Mutter versteht, dass der Himmel manchmal Nebel über unsere Gedanken legt, um sie zu beschützen, nehmen die Kinder durch das Malen in Schnee Kontakt zueinander auf. Die kindlichen Leser:innen erfahren nach und nach, dass Saída aus Marokko kommt und eine ganz andere Sprache spricht. Arabisch.